1 00:00:03,837 --> 00:00:07,299 Picard: Captain's log, stardate 41636.9. 2 00:00:07,508 --> 00:00:10,135 As feared, our examination of the seven-year—overdue 3 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 federation freighter, Odin, 4 00:00:12,137 --> 00:00:16,350 disabled by an asteroid collision, revealed no life signs. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,852 However, three escape pods were missing, 6 00:00:19,061 --> 00:00:22,022 suggesting the possibility of survivors. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,441 Ready to begin orbit of angel one, captain. 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,736 Make it so, Mr. La forge. What kind of place is this, data? 9 00:00:27,945 --> 00:00:29,613 Angel one is a class-m planet, sir, 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,532 supporting carbon-based flora and fauna, 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,284 sparsely populated with intelligent life forms. 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,453 It is similar in technological development 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,372 to mid-20-century earth. 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,832 Kind of like being marooned at home. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,460 Assuming any of the survivors made it this far. 16 00:00:43,669 --> 00:00:45,963 Admittedly, it is the closest planet to the Odin. 17 00:00:46,171 --> 00:00:49,258 To travel the distance we did, in two days at warp 1, 18 00:00:49,466 --> 00:00:52,469 would have taken the Odin escape pod five months. 19 00:00:52,678 --> 00:00:54,763 Five months, six days, 11 hours, two minutes... 20 00:00:54,972 --> 00:00:56,139 Thank you, data. 21 00:00:56,348 --> 00:00:58,392 And 57 seconds. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,812 Captain, we're receiving an audio signal from angel one. 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,500 Starfleet are adamant that we maintain 24 00:01:03,689 --> 00:01:05,649 excellent diplomatic relations with this planet. 25 00:01:05,857 --> 00:01:10,529 Mr. Data, is there any other pertinent information before we reply? 26 00:01:10,737 --> 00:01:13,991 Angel one has evolved into a constitutional oligarchy. 27 00:01:14,199 --> 00:01:18,161 It is governed by a parliamentary body consisting of six elected mistresses, 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,582 and headed by a female they refer to as the elected one. 29 00:01:21,790 --> 00:01:24,418 It sounds like my own planet. 30 00:01:24,626 --> 00:01:27,671 Klingons appreciate strong women. 31 00:01:29,590 --> 00:01:31,633 How current is this information, Mr. Data? 32 00:01:32,134 --> 00:01:36,305 A federation vessel last visited this planet 62 years ago, captain. 33 00:01:36,888 --> 00:01:41,393 Counselor, as this is a female-dominated society, 34 00:01:41,602 --> 00:01:43,437 you might wish to make the initial contact. 35 00:01:43,895 --> 00:01:46,732 - Thank you, sir. - Open hailing frequencies. 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,859 Hailing frequencies open, sir. 37 00:01:49,401 --> 00:01:53,488 This is counselor Deanna troi from the u. S. 8. Enterprise. 38 00:01:53,697 --> 00:01:55,497 Beata: I am beata, the elected one. 39 00:01:55,657 --> 00:01:57,409 How may we assist you, counselor? 40 00:01:58,160 --> 00:02:02,414 The federation has neglected to visit your planet for far too long. 41 00:02:02,623 --> 00:02:06,877 With your permission, we would like to correct that oversight. 42 00:02:07,085 --> 00:02:09,671 Beata: We feel in no way neglected, counselor. 43 00:02:09,880 --> 00:02:13,550 A diplomatic courtesy call is neither expected nor required. 44 00:02:15,594 --> 00:02:20,349 We also come in search of possible survivors from one of our freighters. 45 00:02:22,893 --> 00:02:26,146 Beata: A brief visit will be tolerated. 46 00:02:27,439 --> 00:02:29,941 Tasha: They've broken off transmission. 47 00:02:30,150 --> 00:02:32,944 Ever feel like you're not really wanted? 48 00:02:57,803 --> 00:03:01,890 Picard: Space, the final frontier. 49 00:03:02,599 --> 00:03:06,478 These are the voyages of the starship enterprise. 50 00:03:06,687 --> 00:03:11,858 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 51 00:03:12,526 --> 00:03:16,613 to seek out new life and new civilizations, 52 00:03:17,114 --> 00:03:20,701 to boldly go where no one has gone before. 53 00:04:30,937 --> 00:04:32,063 Where are you fellas off to? 54 00:04:32,272 --> 00:04:34,752 Our ski instructor has us scheduled for the denubian alps, sir. 55 00:04:34,941 --> 00:04:37,027 - Well, save us some deep powder. - No problem, sir. 56 00:04:37,235 --> 00:04:39,362 The holodecks have all you'd ever need. 57 00:04:49,915 --> 00:04:51,249 The away team is ready, sir. 58 00:04:51,458 --> 00:04:54,920 Angel one's strategic importance in this quadrant may become vital. 59 00:04:55,128 --> 00:04:56,808 Starfleet's hope is that one day this world 60 00:04:57,005 --> 00:04:58,365 may become part of the federation. 61 00:04:58,548 --> 00:05:01,176 We'll do our best to make a good impression, captain. 62 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 Energize. 63 00:05:10,727 --> 00:05:12,270 Picard: Captain's log, supplemental. 64 00:05:12,479 --> 00:05:16,775 Our away team has beamed down to an unusual matriarchal society 65 00:05:16,983 --> 00:05:19,319 where the female is as aggressively dominant 66 00:05:19,528 --> 00:05:22,531 as the male gender was on earth hundreds of years ago. 67 00:05:22,739 --> 00:05:26,201 Here, the female is the hunter, the soldier, 68 00:05:26,409 --> 00:05:28,787 larger and stronger than the male. 69 00:05:28,995 --> 00:05:32,916 An arrangement considered most sensible and natural. 70 00:05:33,250 --> 00:05:35,669 Beata: I am beata, the elected one of angel one. 71 00:05:36,044 --> 00:05:37,838 Representatives of the starfleet enterprise, 72 00:05:38,046 --> 00:05:39,464 do you wish to petition? 73 00:05:41,007 --> 00:05:44,469 We have reason to hope that survivors from a damaged federation freighter 74 00:05:44,678 --> 00:05:49,891 may be marooned on your planet. We are seeking to learn if this is so. 75 00:05:51,643 --> 00:05:55,605 Even a world as remote as angel one has heard of starfleet. 76 00:05:55,814 --> 00:05:59,067 Searching the galaxy for survivors seems a petty task 77 00:05:59,276 --> 00:06:01,403 for one of their mighty vessels. 78 00:06:02,153 --> 00:06:05,490 We don't consider even one survivor petty. 79 00:06:06,992 --> 00:06:11,121 Is this man implying that we put a lesser value on life than you do? 80 00:06:14,958 --> 00:06:18,086 Our discovery of the freighter was unexpected. 81 00:06:18,295 --> 00:06:20,088 We have a duty to investigate. 82 00:06:20,630 --> 00:06:22,299 I see. 83 00:06:24,050 --> 00:06:28,054 And if you find any survivors, what then? 84 00:06:28,263 --> 00:06:29,514 We will take them with us, 85 00:06:29,723 --> 00:06:32,058 and see that they were reunited with their families. 86 00:06:32,267 --> 00:06:35,478 Are we to take these strangers at their word? 87 00:06:35,687 --> 00:06:36,771 Beata: Good question. 88 00:06:36,980 --> 00:06:39,691 What reason could we possibly have to deceive you? 89 00:06:39,900 --> 00:06:41,818 Another good question. 90 00:06:42,485 --> 00:06:46,239 Are there survivors from the freighter Odin on your planet? 91 00:06:48,867 --> 00:06:51,703 I'm not prepared to answer yet. 92 00:06:51,912 --> 00:06:54,289 See to their comforts. 93 00:06:55,457 --> 00:06:56,666 What's going on? 94 00:07:11,014 --> 00:07:13,808 You will remain here until summoned. 95 00:07:24,986 --> 00:07:28,490 - Is this area secure? Can we talk? - Yes. 96 00:07:28,698 --> 00:07:30,575 Tricorder doesn't show any listening devices 97 00:07:30,784 --> 00:07:33,036 or anything else of a threatening nature. 98 00:07:35,705 --> 00:07:37,624 There was much fear in that room. 99 00:07:37,832 --> 00:07:41,086 - Paranoia, I'd say. But of what? - Troi: I cannot say. 100 00:07:41,294 --> 00:07:43,630 But their fear was not focused. 101 00:07:43,838 --> 00:07:47,717 I sensed they were all not concerned for the same reason. 102 00:07:47,926 --> 00:07:51,721 Undoubtedly, there are survivors from the Odin on this planet. 103 00:07:51,930 --> 00:07:55,225 I agree. Otherwise, why would they be so circumspect? 104 00:07:55,433 --> 00:07:59,479 As mistress beata is so fond of saying, good question. 105 00:07:59,688 --> 00:08:02,774 What do we do if they deny the existence of survivors? 106 00:08:03,441 --> 00:08:04,901 Let's not look for problems. 107 00:08:11,741 --> 00:08:14,911 I want all departments to prepare for a warp 6 trip into the neutral zone 108 00:08:15,120 --> 00:08:17,455 as soon as the away team completes its mission. 109 00:08:17,664 --> 00:08:20,375 - Trouble, captain? - Insurance. 110 00:08:20,583 --> 00:08:25,797 Romulan battlecruisers have been detected near one of our border posts. 111 00:08:26,172 --> 00:08:31,594 They've requested our assistance as soon as... ugh! Ah. 112 00:08:36,391 --> 00:08:37,642 Report, Mr. Crusher. 113 00:08:38,810 --> 00:08:42,939 We finished our ski lesson, sir. And it kind of just happened. 114 00:08:43,148 --> 00:08:46,568 On the enterprise, Mr. Crusher, nothing "just happens." 115 00:08:46,776 --> 00:08:48,278 What is that smell? 116 00:08:49,237 --> 00:08:53,616 Hmm, yes. Slightly reminiscent of night-blooming throgni, captain. 117 00:08:53,825 --> 00:08:55,660 From home. 118 00:08:56,953 --> 00:09:00,248 - Quite stimulating, wouldn't you say? - No. 119 00:09:00,915 --> 00:09:04,669 I don't smell anything. I'm a little congested from the snow. 120 00:09:05,295 --> 00:09:08,256 Don't let this "just happen" again, Mr. Crusher. 121 00:09:08,465 --> 00:09:10,091 Yes, sir. 122 00:09:20,518 --> 00:09:22,020 Data: 123 00:09:23,354 --> 00:09:24,689 Interesting. 124 00:09:24,898 --> 00:09:29,235 An alcohol-based synthetic artificially reproducing a floral scent. 125 00:09:29,444 --> 00:09:31,362 It's called perfume, data. 126 00:09:31,571 --> 00:09:32,864 The purpose of which is...? 127 00:09:33,073 --> 00:09:36,534 Certain cultures consider perfume an aphrodisiac. 128 00:09:36,743 --> 00:09:38,828 I am unfamiliar with that term. 129 00:09:39,037 --> 00:09:44,751 An aphrodisiac is something used to stimulate or enhance sexual pleasure. 130 00:09:44,959 --> 00:09:50,340 How could stimulation of the olfactory nerves affect the enjoyment of sex? 131 00:09:52,759 --> 00:09:55,345 The elected one will see you now. 132 00:10:05,605 --> 00:10:08,858 You claim you intend to remove these survivors from our world. 133 00:10:09,317 --> 00:10:11,986 Are you prepared to give your solemn word on that? 134 00:10:12,195 --> 00:10:13,446 We are. 135 00:10:13,655 --> 00:10:17,408 You should know that the vote was not unanimous. 136 00:10:17,617 --> 00:10:20,537 Some of those among us are suspicious. 137 00:10:21,830 --> 00:10:24,749 Yet the majority feel we have no choice but to trust you. 138 00:10:25,166 --> 00:10:27,526 We don't understand the source of your misgivings, mistress, 139 00:10:27,710 --> 00:10:29,420 but we appreciate your faith in us. 140 00:10:29,629 --> 00:10:32,423 Make certain that faith is not misplaced. 141 00:10:35,009 --> 00:10:38,680 There are four survivors from the ship you call Odin. 142 00:10:39,139 --> 00:10:40,807 All male. 143 00:10:41,015 --> 00:10:44,102 Their leader is a man who calls himself Ramsey. 144 00:10:44,519 --> 00:10:46,855 If you'll deliver these men to us, 145 00:10:47,063 --> 00:10:49,274 we'll have them off your planet immediately. 146 00:10:49,482 --> 00:10:53,027 If they were mine to deliver, I would do it without hesitation. 147 00:10:53,236 --> 00:10:56,156 Unfortunately, their hiding place has long eluded us. 148 00:10:56,364 --> 00:10:59,284 Hiding place? Why are they in hiding? 149 00:10:59,492 --> 00:11:01,953 Because they're fugitives on angel one. 150 00:11:02,162 --> 00:11:04,205 And the quicker we get rid of them, the better. 151 00:11:04,414 --> 00:11:06,624 When these men came to us seven years ago, 152 00:11:06,833 --> 00:11:10,003 they accepted our hospitality quickly enough. 153 00:11:11,087 --> 00:11:13,673 But they gradually became restive. 154 00:11:13,882 --> 00:11:17,051 Started making unreasonable demands. 155 00:11:18,011 --> 00:11:20,722 Went against the natural order. 156 00:11:20,930 --> 00:11:25,685 Using the technology of the enterprise, we might be able to find these men. 157 00:11:25,894 --> 00:11:28,146 I assumed as much. 158 00:11:28,438 --> 00:11:31,941 But be warned, counselor, these men are dangerous. 159 00:11:48,166 --> 00:11:51,085 - Crusher: Sickbay to captain picard. - Picard: Picard here. 160 00:11:51,294 --> 00:11:53,054 Wesley and one of his friends have contracted 161 00:11:53,213 --> 00:11:54,964 some form of respiratory ailment. 162 00:11:55,173 --> 00:11:58,092 Picard: A respiratory ailment? Is it contained? 163 00:11:58,301 --> 00:11:59,594 I hope so. 164 00:11:59,802 --> 00:12:03,473 I've isolated the 12 students who were on the quazulu viii field trip. 165 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 How contagious is it? 166 00:12:05,683 --> 00:12:07,018 Still running tests. 167 00:12:07,227 --> 00:12:10,897 The key is to figure out how the virus is transmitted. 168 00:12:11,105 --> 00:12:14,400 So far, I've been able to rule out person-to-person contact. 169 00:12:14,609 --> 00:12:15,693 Well, keep with it, doctor. 170 00:12:15,902 --> 00:12:17,622 Starfleet has very important business for us 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,530 as soon as the away team returns. 172 00:12:19,739 --> 00:12:23,284 I don't fancy the idea of my crew being infected. 173 00:12:33,503 --> 00:12:35,543 Data, what's the best way to go about finding Ramsey 174 00:12:35,672 --> 00:12:37,507 and the other survivors? 175 00:12:37,715 --> 00:12:40,927 If we can isolate something unique to the Odin survivors, 176 00:12:41,135 --> 00:12:44,055 perhaps an element not otherwise found on angel one, 177 00:12:44,264 --> 00:12:47,225 we can utilize the enterprise scanners. 178 00:12:49,394 --> 00:12:52,272 Mr. Data will need access to your library. 179 00:12:52,563 --> 00:12:55,441 Our library is far too sophisticated for a man to comprehend. 180 00:12:56,734 --> 00:13:00,238 I am an Android, mistress, though anatomically I am a male. 181 00:13:01,906 --> 00:13:04,075 An amusing notion. 182 00:13:04,826 --> 00:13:07,203 Maybe you could teach our males a thing or two. 183 00:13:07,412 --> 00:13:10,331 Trent, see to the Android's needs. 184 00:13:19,048 --> 00:13:20,550 Bridge to captain picard. 185 00:13:20,717 --> 00:13:22,277 Picard: Go ahead, lieutenant. 186 00:13:22,427 --> 00:13:23,553 The away team requests 187 00:13:23,720 --> 00:13:27,265 that we scan the planet surface for traces of platinum. 188 00:13:27,473 --> 00:13:29,225 Picard: Have Mr. La forge break fixed orbit 189 00:13:29,392 --> 00:13:31,769 and initiate a search pattern. 190 00:13:33,062 --> 00:13:34,522 Aye, captain. 191 00:13:34,731 --> 00:13:38,860 - Geordi? - Search pattern initiated now. 192 00:13:47,285 --> 00:13:52,623 - This was delivered for you. - Good. It's for my meeting with beata. 193 00:13:54,834 --> 00:13:57,462 - You're not going to wear that? - Of course. 194 00:13:57,795 --> 00:13:59,195 Part of this mission is diplomatic. 195 00:13:59,380 --> 00:14:01,549 I have requested an audience with the head of state, 196 00:14:01,758 --> 00:14:04,510 and I will honor her by wearing indigenous apparel. 197 00:14:04,677 --> 00:14:07,180 Heh. I don't believe this. 198 00:14:07,388 --> 00:14:10,108 You're going to put that thing on and parade around like one of them? 199 00:14:10,308 --> 00:14:11,684 Why, what is this attitude? 200 00:14:11,893 --> 00:14:14,937 On kabatris I had to wear furs to meet with the leadership council, 201 00:14:15,146 --> 00:14:18,649 and at armus ix, I wore feathers. 202 00:14:21,486 --> 00:14:24,206 This doesn't have anything to do with the fact that beata is a woman, 203 00:14:24,405 --> 00:14:27,116 and an attractive one, does it? 204 00:14:36,209 --> 00:14:38,711 This is quite unnecessary, doctor. I'm fine. 205 00:14:38,920 --> 00:14:41,047 You're infected with the virus, captain. 206 00:14:41,255 --> 00:14:43,216 In my opinion, you are no longer physically able 207 00:14:43,424 --> 00:14:46,969 - to effectively command this vessel. - This is ridiculous, doctor. 208 00:14:47,178 --> 00:14:50,056 I've an away team down there, in less than friendly territory, 209 00:14:50,264 --> 00:14:55,103 and in addition, I have an appointment with several romulan battlecruis... 210 00:14:56,020 --> 00:14:59,690 You have an appointment in your cabin, captain, with your bed. 211 00:14:59,899 --> 00:15:02,819 - Is that an order, doctor? - Yes. 212 00:15:04,070 --> 00:15:07,448 - I think I may sneeze. - A klingon sneeze? 213 00:15:07,657 --> 00:15:09,826 Only kind I know. 214 00:15:10,451 --> 00:15:12,286 Lieutenant la forge, 215 00:15:12,495 --> 00:15:15,832 you have command until further notice. 216 00:15:16,416 --> 00:15:19,127 Please, make the proper ship's log entries. 217 00:15:19,335 --> 00:15:20,962 La forge: Aye, sir. 218 00:15:31,222 --> 00:15:34,225 Scanners indicate a platinum trace. 219 00:15:35,101 --> 00:15:38,646 - Should I notify the away team? - Make it so. 220 00:15:48,781 --> 00:15:49,824 Tasha. 221 00:15:59,876 --> 00:16:00,918 What do you think? 222 00:16:06,757 --> 00:16:08,801 Uh, well... 223 00:16:09,886 --> 00:16:14,015 I gotta say, it's, uh, kind of sexy. 224 00:16:14,223 --> 00:16:15,725 Thank you, lieutenant. 225 00:16:15,933 --> 00:16:19,145 Actually, it feels quite comfortable. 226 00:16:24,317 --> 00:16:25,651 How handsome you look. 227 00:16:26,152 --> 00:16:27,820 Thank you. 228 00:16:28,237 --> 00:16:30,990 The enterprise reports a possible location for Mr. Ramsey 229 00:16:31,199 --> 00:16:32,241 and the other survivors. 230 00:16:32,450 --> 00:16:35,745 - So soon? I'm impressed. - I'm suspicious. 231 00:16:36,162 --> 00:16:37,705 You don't believe me? 232 00:16:37,914 --> 00:16:39,165 Not yet. 233 00:16:39,373 --> 00:16:41,918 I hear the words but not the sincerity. 234 00:16:42,126 --> 00:16:45,755 You had your opportunity to object, Ariel. You were in the minority. 235 00:16:45,963 --> 00:16:48,925 Ariel: After seven years, the great ship enterprise comes 236 00:16:49,133 --> 00:16:53,262 to repatriate a small group of insignificant people... 237 00:16:53,471 --> 00:16:56,724 Mistress Ariel, I hear the words, but not the sincerity. 238 00:16:56,933 --> 00:16:59,185 You should listen more carefully. 239 00:17:00,186 --> 00:17:01,395 Excuse me, mistress. 240 00:17:02,605 --> 00:17:05,191 I have matters to attend to elsewhere. 241 00:17:10,154 --> 00:17:12,674 With your permission, we'd like to begin our search immediately. 242 00:17:13,407 --> 00:17:15,117 By all means. 243 00:17:15,326 --> 00:17:20,164 I'm sure counselor troi and the others can see to that without you. 244 00:17:20,373 --> 00:17:23,417 If I recall, you had a gesture of good will you wished to give to me. 245 00:17:23,626 --> 00:17:27,213 Well, certainly that can wait until we've recovered the survivors. 246 00:17:27,421 --> 00:17:29,966 Are you suggesting that the women in your party are incapable 247 00:17:30,174 --> 00:17:32,510 of accomplishing that task without the help of a man? 248 00:17:33,970 --> 00:17:38,057 Lieutenant yar and counselor troi are completely qualified. 249 00:17:39,517 --> 00:17:42,103 You're very generous with your praise. 250 00:17:42,562 --> 00:17:45,898 Inform them that you will remain here with me. 251 00:17:51,279 --> 00:17:52,697 Riker to lieutenant yar. 252 00:17:55,366 --> 00:17:58,286 In the interest of diplomatic relations, I will remain with mistress beata 253 00:17:58,494 --> 00:18:00,037 while you conduct our search. 254 00:18:00,997 --> 00:18:02,039 Commander? 255 00:18:02,206 --> 00:18:04,417 Riker: You have your instructions. 256 00:18:06,877 --> 00:18:10,298 Relax. We have much to discuss. 257 00:18:14,635 --> 00:18:18,014 - Set phasers to stun. - I wish they weren't necessary. 258 00:18:18,222 --> 00:18:20,308 Ajustified precaution, counselor. 259 00:18:20,516 --> 00:18:21,684 Mistress beata observed 260 00:18:21,892 --> 00:18:24,395 that Mr. Ramsey and his men are dangerous. 261 00:18:24,604 --> 00:18:25,980 Lieutenant yar to enterprise. 262 00:18:26,147 --> 00:18:27,587 La forge: Go ahead, Tasha. 263 00:18:27,732 --> 00:18:30,443 Three to beam to the location of that platinum trace, geordi. 264 00:18:30,651 --> 00:18:32,320 La forge: Coordinates set. 265 00:18:32,528 --> 00:18:33,738 Energize. 266 00:18:45,791 --> 00:18:47,001 Tasha. 267 00:18:49,670 --> 00:18:51,339 Welcome. 268 00:18:55,509 --> 00:18:57,762 I've been expecting you. 269 00:19:10,399 --> 00:19:11,609 Picard to bridge. 270 00:19:15,112 --> 00:19:16,489 La forge here. 271 00:19:17,031 --> 00:19:18,699 Status report. 272 00:19:18,908 --> 00:19:21,243 La forge: Eighty-two more reported cases of the virus, sir. 273 00:19:21,452 --> 00:19:25,206 Dr. Crusher's converted the holodeck into an isolation ward. 274 00:19:25,915 --> 00:19:29,251 And the away team? 275 00:19:29,460 --> 00:19:31,462 Well, no recent contact, sir. 276 00:19:31,671 --> 00:19:34,048 But I have informed them of the medical situation up here. 277 00:19:34,256 --> 00:19:38,219 And of the growing romulan threat to our neutral zone outpost. 278 00:19:38,969 --> 00:19:40,971 Keep me advised. 279 00:19:41,180 --> 00:19:45,643 You have the bridge until commander riker returns. 280 00:19:45,851 --> 00:19:48,813 Engineering reports a computer mal... 281 00:19:54,360 --> 00:19:55,986 I'm sorry. 282 00:19:57,071 --> 00:19:58,364 I'm getting sick. 283 00:19:58,572 --> 00:20:01,075 I'm sure half the ship knows that by now. 284 00:20:01,283 --> 00:20:03,494 Report to sickbay, lieutenant. 285 00:20:03,703 --> 00:20:05,871 Engineer: Engineering to bridge. 286 00:20:07,289 --> 00:20:08,332 La forge here. 287 00:20:08,499 --> 00:20:11,059 Engineer: The computer won't accept the variant climate controls. 288 00:20:11,210 --> 00:20:12,253 On my way. 289 00:20:12,420 --> 00:20:16,674 With all respect, lieutenant, there are people to do that job now. 290 00:20:19,260 --> 00:20:22,054 La forge to engineering. Lieutenant wong knows that system. 291 00:20:22,263 --> 00:20:25,433 I'm sure she'll be able to resolve all problems. 292 00:20:29,395 --> 00:20:30,896 Thanks for the advice. 293 00:20:38,028 --> 00:20:41,240 How did you find me? 294 00:20:41,449 --> 00:20:43,409 Actually, it was quite simple. 295 00:20:43,617 --> 00:20:48,539 Angel one has no platinum. Enterprise scanners did the rest. 296 00:20:49,540 --> 00:20:51,250 Platinum, was it? 297 00:20:52,752 --> 00:20:54,670 My wings. 298 00:20:54,879 --> 00:20:56,630 I kept them for their sentimental value. 299 00:20:57,214 --> 00:20:59,383 Where are the other survivors, Mr. Ramsey? 300 00:20:59,592 --> 00:21:00,926 Oh, they're nearby. 301 00:21:01,135 --> 00:21:04,388 They're packing, as a matter of fact, since we can no longer remain here. 302 00:21:04,597 --> 00:21:07,057 Seven years on an alien planet 303 00:21:07,266 --> 00:21:11,020 and I sense no anticipation, no excitement at being rescued. 304 00:21:11,228 --> 00:21:13,689 What is it that you think that you're rescuing me from? 305 00:21:13,898 --> 00:21:15,941 My shipmates and I have all taken wives, 306 00:21:16,150 --> 00:21:17,818 a few even have children. 307 00:21:18,027 --> 00:21:21,781 You can't rescue a man from a place that he calls his home. 308 00:21:27,161 --> 00:21:30,289 Why were you so hesitant at first to tell us about the Odin survivors? 309 00:21:30,498 --> 00:21:34,001 Because Ramsey and his men are anarchists. 310 00:21:34,210 --> 00:21:37,421 I had to make sure you weren't here to fuel their struggle. 311 00:21:41,342 --> 00:21:44,428 I like the way your eyes pick up the color of your tunic. 312 00:21:46,096 --> 00:21:47,973 It's not our position 313 00:21:48,182 --> 00:21:51,101 to interfere in the domestic affairs of other societies. 314 00:21:51,310 --> 00:21:54,271 - But you can interact? - Of course. 315 00:21:54,480 --> 00:21:56,857 Otherwise, how can we learn? 316 00:21:57,066 --> 00:21:59,068 Is that why you're here with me tonight? 317 00:21:59,276 --> 00:22:02,363 - To learn? - Yes. 318 00:22:02,571 --> 00:22:05,950 - About our society? - Yes. 319 00:22:07,785 --> 00:22:09,620 Well, in our society, 320 00:22:09,829 --> 00:22:12,498 it is the men who are the fortunate ones, 321 00:22:12,706 --> 00:22:15,751 enjoying all life has to offer, 322 00:22:15,960 --> 00:22:20,589 while we women devote ourselves to the obligation of making life work. 323 00:22:22,466 --> 00:22:24,260 In our society, 324 00:22:24,468 --> 00:22:27,471 we share the responsibilities and the pleasures equally. 325 00:22:27,847 --> 00:22:29,447 Which is why I'm able to be here with you 326 00:22:29,640 --> 00:22:32,852 while the women of the away team go to find Ramsey. 327 00:22:33,060 --> 00:22:34,436 You have to remind me to thank them 328 00:22:34,645 --> 00:22:37,523 when they come back for giving us this time. 329 00:22:45,656 --> 00:22:47,449 You resist. 330 00:22:47,658 --> 00:22:50,119 Don't you find me attractive? 331 00:22:52,121 --> 00:22:55,040 Yes, I find you very attractive. 332 00:22:55,958 --> 00:22:58,377 You attract me like no man ever has. 333 00:22:58,586 --> 00:23:03,090 It's not my function to seduce or be seduced 334 00:23:03,299 --> 00:23:05,676 by the leader of another world. 335 00:23:06,343 --> 00:23:08,470 - It's not the reason. - No, it's not. 336 00:23:09,054 --> 00:23:10,931 But will you still respect me in the morning? 337 00:23:11,098 --> 00:23:13,309 Mm, I hope so. 338 00:23:25,487 --> 00:23:26,697 Thank you, Trent. 339 00:23:29,074 --> 00:23:30,618 You may go. 340 00:23:40,085 --> 00:23:42,963 Compliments of the u. S. S. Enterprise. 341 00:23:46,842 --> 00:23:49,553 It's called an albeni meditation crystal. 342 00:23:54,308 --> 00:23:56,727 Very impressive. 343 00:23:57,895 --> 00:24:00,898 And now I must repay you in kind. 344 00:24:09,323 --> 00:24:12,743 Ramsey: Five months in a rescue pod no bigger than this room 345 00:24:12,952 --> 00:24:16,455 is an eternity I hope none of you will ever have to face. 346 00:24:18,540 --> 00:24:20,960 When we finally made it here, 347 00:24:22,586 --> 00:24:24,546 we thought we'd died and gone to heaven. 348 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 You've seen the women on this planet. 349 00:24:26,799 --> 00:24:30,302 They're tall, and strong, and very lovely. 350 00:24:30,511 --> 00:24:31,751 But after the newness wore off, 351 00:24:31,929 --> 00:24:34,723 we started to see how the men were treated. 352 00:24:36,558 --> 00:24:38,519 There's no vote. 353 00:24:38,852 --> 00:24:40,312 There's no opinions. 354 00:24:40,854 --> 00:24:42,147 There's no respect. 355 00:24:42,356 --> 00:24:46,068 None of which is your concern any longer, Mr. Ramsey. 356 00:24:49,279 --> 00:24:50,864 Call the others in, please. 357 00:24:51,448 --> 00:24:52,700 It's time to leave. 358 00:24:52,908 --> 00:24:56,412 Despite their problems, we happen to like it here on angel one. 359 00:24:56,912 --> 00:24:58,288 We're not going anywhere. 360 00:24:58,497 --> 00:25:01,709 - But mistress beata... - Mistress beata be damned. 361 00:25:01,917 --> 00:25:04,461 Her wish is not my command and neither is yours. 362 00:25:04,670 --> 00:25:06,171 You can't force us to go. 363 00:25:06,714 --> 00:25:08,841 Data: Mr. Ramsey is correct, counselor. 364 00:25:09,425 --> 00:25:11,176 The Odin was not a starship, 365 00:25:11,385 --> 00:25:14,471 which means her crew is not bound by the prime directive. 366 00:25:15,347 --> 00:25:17,057 If he and the others wish to stay here, 367 00:25:17,725 --> 00:25:20,019 there is absolutely nothing we can do about it. 368 00:25:32,990 --> 00:25:34,575 La forge: Bridge to sickbay. 369 00:25:34,742 --> 00:25:36,827 How are you doing, doctor? 370 00:25:37,036 --> 00:25:40,080 We have more sick than we do beds. 371 00:25:40,497 --> 00:25:44,668 So far I've been forced to confine over 300 to their private quarters. 372 00:25:44,877 --> 00:25:46,420 We're gonna be seriously undermanned 373 00:25:46,628 --> 00:25:49,006 if we're forced to engage the romulans in battle. 374 00:25:49,214 --> 00:25:51,592 The romulans are your problem, lieutenant. 375 00:25:51,800 --> 00:25:54,845 Trying to find an inoculant is mine. 376 00:25:55,512 --> 00:25:58,599 This virus mutates every 20 minutes. 377 00:25:58,807 --> 00:26:02,811 But we haven't had any fatalities yet. 378 00:26:03,020 --> 00:26:06,440 If this continues, there'll be no one left to run the ship. 379 00:26:06,648 --> 00:26:11,653 If this continues, lieutenant la forge, nobody will be healthy enough to care. 380 00:26:13,447 --> 00:26:15,365 Tasha: Yar to enterprise. 381 00:26:15,657 --> 00:26:17,576 Enterprise here. Go ahead. 382 00:26:17,785 --> 00:26:20,329 Prepare to beam three to our previous location, geordi. 383 00:26:20,537 --> 00:26:22,081 After regrouping with commander riker, 384 00:26:22,289 --> 00:26:23,540 we'll return to the ship. 385 00:26:23,916 --> 00:26:25,676 I suggest you make that on the double, Tasha. 386 00:26:25,876 --> 00:26:28,420 We have a real medical emergency brewing up here. 387 00:26:28,837 --> 00:26:30,255 One third of the crew is down, 388 00:26:30,464 --> 00:26:32,841 and the latest information from the neutral zone outpost 389 00:26:33,050 --> 00:26:35,719 is that more romulan vessels are converging on that area. 390 00:26:35,928 --> 00:26:38,555 Tasha: I'll inform the commander. Yar out. 391 00:26:40,099 --> 00:26:41,725 One thing before we go. 392 00:26:42,267 --> 00:26:44,853 You said you were expecting us. 393 00:26:45,062 --> 00:26:46,647 Why? 394 00:26:46,855 --> 00:26:49,024 I can't answer that. 395 00:26:52,569 --> 00:26:54,238 We wish you well, Mr. Ramsey. 396 00:26:56,865 --> 00:26:57,991 Energize. 397 00:27:06,583 --> 00:27:08,293 They're gone. 398 00:27:22,933 --> 00:27:24,813 Beata: What a refreshing change to be with a man 399 00:27:24,935 --> 00:27:26,145 who knows what he wants. 400 00:27:26,353 --> 00:27:28,897 And doesn't have to be told by a woman? 401 00:27:29,106 --> 00:27:30,858 Exactly. 402 00:27:31,733 --> 00:27:34,570 I knew you were bright enough to understand. 403 00:27:34,945 --> 00:27:39,658 See, women by our very nature want only what is best for their men. 404 00:27:39,867 --> 00:27:44,163 Men are not objects to be possessed, mistress beata. 405 00:27:44,621 --> 00:27:46,748 Of course, they're not. 406 00:27:48,292 --> 00:27:51,420 It was merely a figure of speech. 407 00:27:59,845 --> 00:28:00,888 Enter. 408 00:28:02,973 --> 00:28:04,850 What is so important you find it necessary 409 00:28:05,058 --> 00:28:06,643 to intrude upon my privacy? 410 00:28:06,852 --> 00:28:11,940 They have returned, mistress, but without Ramsey or the others. 411 00:28:16,945 --> 00:28:20,282 Your advanced technology has proven inadequate? 412 00:28:21,074 --> 00:28:22,409 What happened, Tasha? 413 00:28:22,618 --> 00:28:25,954 Mr. Ramsey and the other survivors refuse to leave. 414 00:28:26,580 --> 00:28:29,082 You gave me your solemn word. 415 00:28:32,920 --> 00:28:35,756 I'm sorry. There's nothing else we can do. 416 00:28:37,132 --> 00:28:39,176 I'm sorry as well. 417 00:28:44,932 --> 00:28:47,976 Since you refuse to take them with you, 418 00:28:48,185 --> 00:28:52,689 I am left with no choice but to sentence them all to death. 419 00:29:03,575 --> 00:29:05,285 Picard: Come. 420 00:29:15,963 --> 00:29:19,591 It looks horrible, tastes worse. 421 00:29:19,800 --> 00:29:23,637 But it's absolutely guaranteed to make you feel better. 422 00:29:38,360 --> 00:29:40,529 I knew you'd like it. 423 00:29:41,405 --> 00:29:42,906 Are you wearing Cologne? 424 00:29:44,241 --> 00:29:47,911 Like something I smelled earlier. Something klingon. 425 00:29:49,621 --> 00:29:52,874 Lieutenant worf and I detected the same scent 426 00:29:53,083 --> 00:29:58,880 when we bumped into your son at the holodeck. 427 00:29:59,631 --> 00:30:00,924 It's that smell. 428 00:30:02,050 --> 00:30:04,928 That's how the virus travels. 429 00:30:05,137 --> 00:30:11,560 An airborne particle whose sweet scent inspires deep inhalation. 430 00:30:11,768 --> 00:30:15,188 And once inside the body becomes that damn virus. 431 00:30:15,397 --> 00:30:17,441 I have work to do. 432 00:30:19,860 --> 00:30:22,696 You are excused, doctor. 433 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 What's the latest on the enterprise's medical situation? 434 00:30:29,745 --> 00:30:32,372 Doctor crusher feels the virus will undoubtedly run unchecked 435 00:30:32,581 --> 00:30:33,790 through the entire ship. 436 00:30:33,999 --> 00:30:37,252 Attempts to develop an inoculant have so far ended in failure. 437 00:30:37,461 --> 00:30:41,548 Lieutenant la forge still has bridge command pending your return, sir. 438 00:30:41,965 --> 00:30:44,718 And what about the romulans entering the neutral zone? 439 00:30:44,926 --> 00:30:46,803 The border outpost reports a contingent 440 00:30:47,012 --> 00:30:50,015 of seven romulan battlecruisers within sensor range. 441 00:30:50,223 --> 00:30:52,351 The u. S. S. Berlin has answered the distress call. 442 00:30:52,559 --> 00:30:54,644 However, should hostilities erupt, 443 00:30:54,853 --> 00:30:58,565 both the outpost and the starship will be outgunned. 444 00:30:58,982 --> 00:31:03,737 It is felt that the enterprise's presence in the area will be a vital show of force. 445 00:31:03,945 --> 00:31:05,280 Some show of force. 446 00:31:05,489 --> 00:31:07,824 The enterprise could fly on autopilot, 447 00:31:08,033 --> 00:31:09,713 but with that virus knocking down our crew, 448 00:31:09,910 --> 00:31:12,954 we're going to be in sorry shape if things turn ugly. 449 00:31:15,248 --> 00:31:16,833 I think it's time we leave this place. 450 00:31:17,042 --> 00:31:21,004 It doesn't feel right to leave while beata is determined to execute those people. 451 00:31:21,213 --> 00:31:22,923 She has to find them first. 452 00:31:23,256 --> 00:31:25,258 Ramsey and his bunch have been fugitives for years. 453 00:31:25,467 --> 00:31:27,511 I suspect he's pretty good at evading capture. 454 00:31:30,180 --> 00:31:32,224 Something's wrong. 455 00:31:38,146 --> 00:31:42,275 Before you go back to your ship, there's something I want you to see. 456 00:31:47,864 --> 00:31:49,825 Guard: Move it. 457 00:31:51,993 --> 00:31:54,204 We were no harm to anyone. 458 00:31:55,747 --> 00:31:57,624 Why did you tell them where to find us? 459 00:31:57,833 --> 00:32:01,378 You brought this upon yourself. You and the traitor. 460 00:32:02,504 --> 00:32:04,798 One does not need the technology of the enterprise 461 00:32:05,006 --> 00:32:09,261 to follow mistress Ariel sneaking out to warn her husband. 462 00:32:10,137 --> 00:32:11,471 Let her stand with him now. 463 00:32:15,851 --> 00:32:18,353 For tomorrow they will die together. 464 00:32:27,946 --> 00:32:30,699 You claim to be an advanced society, and yet you resort to executions 465 00:32:30,907 --> 00:32:33,410 in order to suppress those who don't share your views? 466 00:32:33,618 --> 00:32:36,037 - I don't expect you to understand. - Riker: Why? 467 00:32:36,830 --> 00:32:38,123 Because I'm only a man? 468 00:32:41,626 --> 00:32:44,045 You'll accomplish nothing with that attitude. 469 00:32:52,804 --> 00:32:54,055 Mistress beata, 470 00:32:54,848 --> 00:32:56,725 if you had an alternative to the execution 471 00:32:56,933 --> 00:33:00,061 of Ramsey and his followers, would you take it? 472 00:33:02,564 --> 00:33:05,066 Is that not the way of an advanced society? 473 00:33:06,151 --> 00:33:09,154 Then let us meet with the men from Odin one last time. 474 00:33:09,362 --> 00:33:12,240 Let me try to convince them to leave here with us. 475 00:33:14,493 --> 00:33:16,411 Will you also include those from this world 476 00:33:16,620 --> 00:33:19,080 who unwisely choose to follow Ramsey and his group? 477 00:33:19,998 --> 00:33:22,167 Yes. All of them. 478 00:33:38,934 --> 00:33:42,604 Mistress beata is willing to give you a second chance. 479 00:33:42,812 --> 00:33:47,192 We are prepared to take your entire group with us. 480 00:33:49,736 --> 00:33:51,696 That's very kind of you. 481 00:33:55,617 --> 00:33:57,452 But we're not going. 482 00:33:59,746 --> 00:34:02,707 Haven't you been paying attention, Ramsey? 483 00:34:02,916 --> 00:34:06,002 You're scheduled to be executed tomorrow. 484 00:34:07,212 --> 00:34:09,172 We don't wanna die. 485 00:34:15,595 --> 00:34:17,806 We don't wanna leave either. 486 00:34:18,223 --> 00:34:19,724 There is no time to debate the issues. 487 00:34:19,933 --> 00:34:22,102 You're going with us whether you choose to go or not. 488 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 Data: Excuse me, commander, 489 00:34:24,646 --> 00:34:27,774 but removing any of these people against their will 490 00:34:27,983 --> 00:34:30,527 would be a violation of several starfleet regulations, 491 00:34:30,735 --> 00:34:32,775 not the least of which would be the prime directive. 492 00:34:32,946 --> 00:34:35,407 I realize that, Mr. Data. 493 00:34:36,658 --> 00:34:38,743 I'd rather face a court-martial 494 00:34:38,952 --> 00:34:42,497 than live with the guilt of leaving these people to their death. 495 00:34:43,248 --> 00:34:44,708 Commander riker to the enterprise. 496 00:34:44,874 --> 00:34:47,877 Crusher: This is the enterprise. Crusher here. 497 00:34:48,086 --> 00:34:50,338 Must be worse up there than we thought. 498 00:34:50,547 --> 00:34:52,465 Doctor, where's lieutenant la forge? 499 00:34:52,924 --> 00:34:56,177 He's right here. But he's in bad shape. 500 00:34:56,386 --> 00:35:00,098 Riker: Notify the transporter room. [Have 14 to beam up. 501 00:35:01,224 --> 00:35:02,267 I can't allow it. 502 00:35:03,143 --> 00:35:06,396 This virus is totally out of control here. 503 00:35:07,397 --> 00:35:08,857 Doctor, 504 00:35:09,232 --> 00:35:11,401 these people are facing their death down here. 505 00:35:11,610 --> 00:35:14,195 They might be facing the same thing up here. 506 00:35:14,404 --> 00:35:16,364 Until I have a better idea what I'm dealing with, 507 00:35:16,573 --> 00:35:18,992 no one can beam up. 508 00:35:19,200 --> 00:35:21,620 I'm sorry, will, but you must wait. 509 00:35:22,871 --> 00:35:25,123 Understood. Doctor? 510 00:35:25,332 --> 00:35:28,168 Would this virus have any effect on Mr. Data? 511 00:35:29,210 --> 00:35:31,129 Crusher: Not likely. 512 00:35:32,047 --> 00:35:34,090 You're going back there alone. 513 00:35:34,716 --> 00:35:38,845 I want you to get the enterprise into the neutral zone before it's too late. 514 00:35:45,143 --> 00:35:48,271 This is data, standing by to beam up. 515 00:35:56,529 --> 00:35:58,239 What of them? 516 00:36:03,745 --> 00:36:05,705 I don't know, Deanna. 517 00:36:21,888 --> 00:36:25,934 Mistress beata invites you to witness this morning's reaffirmation 518 00:36:26,142 --> 00:36:28,436 of angel one's moral imperative. 519 00:36:29,062 --> 00:36:32,399 Is that the civilized word for murder on this world? 520 00:36:32,607 --> 00:36:35,652 You send mistress beata our regrets. 521 00:36:35,944 --> 00:36:37,664 The elected one will not look fondly upon... 522 00:36:37,821 --> 00:36:39,948 Data: Enterprise to commander riker. 523 00:36:40,156 --> 00:36:42,075 They're still here. 524 00:36:42,701 --> 00:36:43,952 Riker here. 525 00:36:44,160 --> 00:36:46,680 I gave you direct orders to get to the neutral zone immediately. 526 00:36:46,871 --> 00:36:48,081 Explain the delay. 527 00:36:48,289 --> 00:36:49,499 To be precise, commander, 528 00:36:49,708 --> 00:36:53,420 you ordered me to reach the neutral zone before it is too late. 529 00:36:53,962 --> 00:36:55,672 After relieving lieutenant la forge, 530 00:36:55,880 --> 00:36:58,425 I computed the length of time the border outpost 531 00:36:58,633 --> 00:37:02,387 and the USS. Berlin can safely withstand a romulan attack, 532 00:37:02,595 --> 00:37:06,808 deducted our time to destination at maximum warp speed. 533 00:37:07,016 --> 00:37:10,186 That leaves doctor crusher 48 minutes 534 00:37:10,395 --> 00:37:13,106 to develop an inoculant to the virus. 535 00:37:13,314 --> 00:37:15,442 Which means there's still time for us to do something. 536 00:37:15,650 --> 00:37:16,901 Forty-eight minutes. 537 00:37:17,068 --> 00:37:19,237 Ah... forty-seven, sir. 538 00:37:20,280 --> 00:37:22,532 Perhaps, data, perhaps. 539 00:37:22,741 --> 00:37:26,411 Thank you for following my orders so precisely, data. 540 00:37:28,747 --> 00:37:30,707 On second thought, Trent, 541 00:37:30,915 --> 00:37:34,586 we would be honored to witness your moral imperative in action. 542 00:37:47,182 --> 00:37:49,022 We have determined that the heretical teachings 543 00:37:49,225 --> 00:37:51,519 of Ramsey and his followers 544 00:37:51,728 --> 00:37:55,356 are inconsistent with harmonious life on angel one. 545 00:37:55,565 --> 00:38:01,362 Our patient efforts to silence revolutionary voices have failed. 546 00:38:07,702 --> 00:38:11,748 Therefore, we are left with none but the most final alternative. 547 00:38:28,681 --> 00:38:31,476 As you can see, we are not without compassion. 548 00:38:32,852 --> 00:38:35,814 Your deaths will be swift and painless. 549 00:38:36,147 --> 00:38:37,857 Mistress beata, 550 00:38:38,066 --> 00:38:42,612 before we see living examples of your compassion, may I speak? 551 00:38:42,821 --> 00:38:45,907 - Is this a plea for leniency? - Nothing of the sort. 552 00:38:46,115 --> 00:38:48,159 As the governing body of angel one, 553 00:38:48,368 --> 00:38:53,039 you're entitled to execute your laws, or your citizens, as you see fit. 554 00:38:54,249 --> 00:38:57,168 Make your point so we can proceed with this unpleasant business. 555 00:38:58,795 --> 00:39:02,715 When you spoke of the prisoners, you used the term "revolutionary." 556 00:39:02,924 --> 00:39:07,512 Indeed, death has been known to stop revolutions. 557 00:39:08,555 --> 00:39:13,351 But I suspect it's not a revolution that angel one is hoping to stop. 558 00:39:13,726 --> 00:39:14,894 It's evolution. 559 00:39:15,478 --> 00:39:18,773 Mr. Ramsey and the Odin survivors 560 00:39:18,982 --> 00:39:22,777 did not initiate the waves of dissent that are rippling through your planet. 561 00:39:22,986 --> 00:39:26,364 Their presence here merely reinforced the change in attitudes 562 00:39:26,573 --> 00:39:29,534 between men and women that was already well under way. 563 00:39:29,742 --> 00:39:31,035 They became symbols, 564 00:39:31,244 --> 00:39:35,915 around whom others who shared their views could gather. 565 00:39:36,124 --> 00:39:38,751 You may eliminate the symbols, 566 00:39:38,960 --> 00:39:41,045 but that does not mean death to the issues 567 00:39:41,254 --> 00:39:43,131 which those symbols represent. 568 00:39:43,715 --> 00:39:48,845 No power in the universe can hope to stop the force of evolution. 569 00:39:49,053 --> 00:39:50,805 Be warned. 570 00:39:53,433 --> 00:39:56,936 The execution of Mr. Ramsey and his followers 571 00:39:57,145 --> 00:40:00,440 may elevate them to the status of martyrs. 572 00:40:02,066 --> 00:40:04,819 Martyrs cannot be silenced. 573 00:40:49,614 --> 00:40:50,657 Beata. 574 00:40:52,492 --> 00:40:53,952 Stop. 575 00:41:03,086 --> 00:41:05,755 We will adjourn to consider your words. 576 00:41:23,272 --> 00:41:24,691 Thank you. 577 00:41:27,694 --> 00:41:29,904 I don't know if it was enough. 578 00:41:33,491 --> 00:41:35,368 Crusher: Sickbay to bridge. 579 00:41:35,576 --> 00:41:37,161 Go ahead, doctor. 580 00:41:37,370 --> 00:41:39,247 Crusher: Bingo, data. 581 00:41:40,498 --> 00:41:42,083 Bingo? 582 00:41:42,792 --> 00:41:45,086 I fail to see the relevance, doctor. 583 00:41:45,294 --> 00:41:47,755 Is that not a reference to an ancient earth game? 584 00:41:48,339 --> 00:41:51,342 It's also a reference to success, data. 585 00:41:51,551 --> 00:41:53,678 I've got the inoculant. 586 00:41:53,886 --> 00:41:57,181 Excellent, doctor. We still have 17 minutes left. 587 00:41:57,390 --> 00:42:00,309 I will inform the away team immediately. 588 00:42:00,518 --> 00:42:01,686 Enterprise to riker. 589 00:42:02,145 --> 00:42:05,189 We are now ready to have you beamed up, commander. 590 00:42:05,398 --> 00:42:09,402 Data, Ramsey and the prisoners are with us in the great hall. 591 00:42:09,610 --> 00:42:11,487 I want you to lock in the transporter 592 00:42:11,696 --> 00:42:13,614 and prepare to evacuate the entire group. 593 00:42:13,823 --> 00:42:16,492 But for now, stand by. 594 00:42:16,701 --> 00:42:18,244 Understood, commander. 595 00:42:32,383 --> 00:42:33,843 After careful consideration, 596 00:42:34,052 --> 00:42:37,388 this legislature has voted to stay the execution of the prisoners. 597 00:42:38,848 --> 00:42:41,642 Their children will be returned to them immediately. 598 00:42:42,685 --> 00:42:44,979 Do not rejoice prematurely. 599 00:42:45,563 --> 00:42:48,566 Ramsey and his followers are to be exiled 600 00:42:48,775 --> 00:42:51,069 to a distant and unpopulated region. 601 00:42:51,652 --> 00:42:53,821 Life will be difficult there, 602 00:42:54,030 --> 00:42:57,408 with little time left for revolutionary 603 00:42:57,825 --> 00:42:59,660 or evolutionary upheaval. 604 00:43:00,745 --> 00:43:04,040 As some have observed, we may not be able to stop evolution 605 00:43:04,707 --> 00:43:08,419 but perhaps we can reduce it to a slow crawl. 606 00:43:10,922 --> 00:43:14,801 For a man, you can be very clever, commander riker. 607 00:43:20,473 --> 00:43:22,308 Riker to enterprise. 608 00:43:23,309 --> 00:43:25,895 Delay my previous order, Mr. Data. 609 00:43:26,104 --> 00:43:29,774 There will now be only three to beam up. Energize. 610 00:43:38,950 --> 00:43:40,618 Crusher: Welcome home. 611 00:43:40,827 --> 00:43:42,745 It's good to be back. 612 00:43:42,954 --> 00:43:44,831 Are they recovering? 613 00:43:45,164 --> 00:43:47,291 Slowly, but yes. 614 00:43:47,750 --> 00:43:48,918 And the captain? 615 00:43:49,085 --> 00:43:51,712 The captain is fine, thank you. 616 00:43:56,300 --> 00:43:58,219 Mr. Data has been briefing me 617 00:43:58,427 --> 00:44:01,556 on the away team's comportment, number one. 618 00:44:02,181 --> 00:44:05,935 - We, uh, improvised, sir. - Mm. 619 00:44:06,310 --> 00:44:08,104 I look forward to your reports. 620 00:44:08,312 --> 00:44:10,231 Don't we have a call to pay on the romulans? 621 00:44:10,439 --> 00:44:11,482 Indeed we do. 622 00:44:11,691 --> 00:44:13,901 Mr. Data, set the course for the neutral zone. 623 00:44:14,110 --> 00:44:15,778 Warp 6. 624 00:44:15,987 --> 00:44:20,074 Coordinates set. Warp 6, on your Mark, sir. 625 00:44:20,241 --> 00:44:21,784 Engage. 626 00:44:28,666 --> 00:44:29,959 Engage.